הקבוצה הצרפתית
ספור הקבוצה לצפייה בסרטון אודות הקבוצה הקשו כאן
תקציר
אפריל 1947: הצעירים והצעירות מתנועת הצופים היהודיים (E.I.F.) ממרוקו, אלג'יריה, טוניסיה וצרפת, התתרכזו בשתי החוות שליד טולוז בדרום צרפת. מלאים בלהט ציוני, באחווה ונכונות למשימות לאומיות, כשהם מתכוננים לעלייה לארץ ישראל...
9 ביולי 1947: לנמל סט ליד מרסיי, הגיעה אנייה, עליה היו אמורים לעלות 4500 מעפילים שורדי שואה בדרכם לארץ. הקבוצות קיבלו הוראה ממפקדת ההגנה, להפסיק את ההכשרה, לעלות לאנייה ולהיות הצוות המטפל במעפילים. רובם דברו צרפתית ועל כן נקראו "הקבוצה הצרפתית".
בעלותם לאקסודוס הושבעו חברי הקבוצות לפלמ"ח ומרגע זה ועד לסיום המסע הם עסקו במלאכת הקודש של טיפול במעפילים ובצרכיהם. הם השתתפו במלוא כוחם בקרב נגד הבריטים מול חופי הארץ והמשיכו עם המעפילים את כל הדרך חזרה לצרפת ומשם להמבורג, גרמניה. מסירותם לתפקיד ותרומתם היוותה עידוד והשראה עבור המעפילים שחוו זה עתה את אימי השואה.
עם הגיע אניות הגירוש לפורט דה בוק בצרפת, היוו אנשי הקבוצה נציגי המעפילים והחוליה המקשרת בינם לשלטונות צרפת בנמל. בהגיעם להמבורג נכלאו חברי הקבוצה עם המעפילים במחנה המעצר הבריטי – אמסטאו ליד לובק בצפון גרמניה.
עם עזיבת הבריטים את אמסטאו, אחרי כ"ט בנובמבר ופתיחת השערים, יצאו חברי הקבוצה ממחנה המעצר כבודדים, עלו במרסיי עם תעודות מזוייפות על אניות נוסעים והתאחדו מחדש בהגיעם לארץ, בקיבוץ גבע.
עם פרוץ מלחמת השחרור, חברי הקבוצה הנמצאים בגבע השתתפו בהדיפת כוחותיו של הגנרל העיראקי קאוקג'י, מעמק יזרעאל. אחר כך הם הועברו לנווה אילן, התגייסו לחטיבת "הראל" של הפלמ"ח והשתתפו בקרב על פריצת הדרך לירושלים.
התארגנות הקבוצה
תחילתה של הקבוצה בצפון אפריקה. היא החלה בהתארגנויות נוער בתנועת הצופים היהודיים בכמה מקומות ובהם קזבלנקה במרוקו – במיוחד בבית הספר “אליאנס”, אוראן באלג’יריה ותוניס בתוניסיה. במרקש שבמרוקו פעלה תנועה דומה בהשראתו של המנהיג הציוני קרל נטר בשם “כל ישראל חברים”.
רוב המשפחות שמהן הגיעו חברי הקבוצה היו משפחות מבוססות ומעורות באריסטוקרטיה הצרפתית בצפון אפריקה. ביניהם היו שעסקו בתעשיית היין באלג’יריה, היו ששירתו בצבא הצרפתי וזכו לאותות הצטיינות, היו אנשי עסקים מצליחים, דיפלומטים, סוחרים ותלמידי חכמים.
בתום מלחמת העולם השנייה, בשנים 1946–1947, הוברחו הצעירים היהודים מצפון אפריקה בעזרת שליחים של המוסד לעלייה ב’ והפליגו בנפרד או בקבוצות קטנות לאירופה. הם התרכזו בשתי חוות ליד טולוז: לה רוש ושאטו אסקלקאנז. ללה רוש הגיעו גם פליטים ניצולי שואה מפריז. בחוות אלו הם למדו בעיקר חקלאות ועברית ויחד החלו להתגבש לשתי קבוצות שהיו מיועדות לעלות לארץ ישראל. תוך כדי הלימודים והעבודה בחוות, פרחה האהבה, וכמו שהעידו כמה מהמעפילים, בעיקר מלה רוש: “הגיעו לחווה, הכירו, התאהבו והתחתנו”. וכך נוצרו כמה זוגות עוד לפני שהמשיכו בדרכם לארץ. אסתר שריר, בתם של אחד הזוגות – מרגלית סמדג’ה ושמואל דנן – מספרת: “בימים שהם היו שם הייתה אהבה גדולה, הם התחתנו וכמה ימים אחר כך עלו על האקסודוס”. שלמה טובול שהיה ראש הקבוצה מספר שהוא ואשתו שרה שהייתה ניצולת שואה מפריז התארסו בלה רוש והתחתנו בפריז, ו”ההפלגה באקסודוס הייתה בעצם ירח הדבש שלנו”.
ההפלגה לחיפה
הצעירים שהתרכזו בחוות ליד טולוז היו תחת אחריותה של מפקדת “ההגנה” בצרפת, שבראשה עמד משה סנה, שליח “ההגנה” מהארץ. משה סנה ומפקדת ההגנה החליטו לתגבר את הצוות המצומצם של האנייה, במיוחד לטובת טיפול במעפילים ניצולי השואה. הצעירים האידיאליסטיים מצפון אפריקה ומצרפת נמצאו מתאימים ביותר למשימה, אף על פי שבאו מרקע תרבותי ושפתי אחר. שלמה טובול, ראש הקבוצה, מתאר בלשון עניינית, כמעט יבשה, את הרגע שבו התבשרו הוא וחבריו על העלייה לאונייה: “השליח שטפל בנו היה נחשון מקיבוץ גבע. יום אחד הוא בא והודיע לנו: חבר’ה מספיק עם ההכשרה, אתם מצטרפים לעולים ומשתדלים לעלות ארצה” .
הסגולות המיוחדות של חברי הקבוצה, שכונתה “הצרפתית” בגלל שפת הדיבור שלהם, באו לידי ביטוי החל מהעלייה לאנייה ועד לסיום המסע. הם עסקו בטיפול במעפילים ובצורכיהם. הם חוו את כל התלאות שעברו עליהם, החל מהקרב נגד הבריטים מול חופי הארץ, דרך ההגליה לצרפת ומשם להמבורג בגרמניה. מסירותם לתפקיד ותרומתם עודדה את המעפילים שחוו זה עתה את איימי השואה. בתחילת המפגש, בהעדר שפה משותפת, הייתה חשדנות בין ניצולי השואה לבין חברי הקבוצה ונוצרו אי הבנות ביניהם. אלי קורקוס מספר על קטע שחווה אביו חיים בעלותו לאנייה: “האנשים לא ידעו מיהם, לא דיברו יידיש […] אז אמרו להם שהם יהודים מאפריקה”.
גם שלמה בוסקילה מתאר את המפגש הראשוני: “האנשים אפילו שאלו, הסתכלו עלינו ‘מה זה? כהה, עיניים חומות, לא יודע יידיש? אתם באמת יהודים?” שלמה מספר שהוא לא נעלב כי ידע מי הם האנשים האלו: “זה עתה יצאו מהמחנות; איבדו הורים, איבדו ילדים, איבדו משפחה”. אחד הביטויים המרגשים ליחסם של חברי הקבוצה לניצולי השואה היה אירוע שעליו סיפרה נילי בראונר, בתו של מדריך הקבוצה באסקלקאנז: “כאשר ראו חברי הקבוצה הצרפתית, שהיו לבושים בחליפות כמיטב האופנה הצרפתית, את הפליטים, הישנים על דרגשי העץ באנייה, הם החליטו לתת את החליפות לזקנים שבהם כדי שישמשו מעין כריות על דרגשי העץ הלא נוחים”.
האונייה על מטענה האנושי הפליגה מנמל סט שליד מרסיי לכיוון הארץ והייתה נתונה למעקב מתמיד של הצי וחיל האוויר הבריטי. סמוך לחופי הארץ כבר היו סביבה שש אוניות מלחמה, אוניית אספקה והיו מטוסים באוויר. לכולם היה ברור שהקרב בלתי נמנע. חברי הקבוצה היו תחת פיקודו הישיר של מיכה פרי, איש הפלי”ם, ששמו המחתרתי היה “גד”. פרנסיס פרייג’ טובול, אחיו הצעיר של שלמה, קרא לעצמו “גד” מתוך הערצה למיכה. בהכנות הקדחתניות לקראת המאבק היה לחברי הקבוצה חלק פעיל וחשוב. והייתה גם רומנטיקה חוצת תרבויות, שפות ואידיאולוגיות. למשל בין חוה מהקבוצה ההונגרית של “השומר הצעיר” למיכאל, מרוקאי צעיר חבר “הצופים”, שגם מתאר: “כל אחד קיבל שמיכה, שמתי אותה שמה, זה המקום שלי יום ולילה. ירדתי לטייל, עליתי לשם, אין שמיכה! אמרתי: חבר’ה איפה השמיכה שלי? אמרו: הילדה הזאת זרקה אותה לשם. מי זו? אמרו: זאת. לקחתי את השמיכה, פרשתי אותה על ידה, כאן אני אשב. דיברנו עברית, דיברנו הונגרית, דיברנו ידיים. בלילה היה אור ירח. היה נחמד, רומנטיקה”.
בהתקרב האנייה לארץ עלה המתח וחיים קורקוס מתאר: “המפקד והקצין הראשון אספו את קבוצת הצפון-אפריקאים והצרפתים וקבוצת השומר הצעיר וביקשו מאתנו להיאבק בבריטים ולהגן על האנייה. הצפון-אפריקאים היו אחראים להגן על הטלגרף, על חדר המפקד, על הנתב ועל הנווט. עשינו את מה שנדרש מאיתנו!”. בזמן הקרב הם היו בין הלוחמים הנחושים והגנו בגופם על המקומות האסטרטגיים באנייה ועל מפקדיה. גד טובול מתאר כמה מהרגעים הדרמטיים ביותר לפני ותוך כדי הקרב: “פתאום, התעוררנו בבוקר, היינו מלווים באניות מלחמה עם רעש של סירנות, לקראת ההתקפה על האנייה (בלילה לאחר השעה 02:00 התחיל הקרב). ובינתיים הספקנו להכין קופסאות, קונסרבים על הסיפון, זה היה למעשה הנשק היחידי שיכולנו להשתמש בו כנגד הבריטים. נלחמנו נגדם, הם ירדו על האנייה עם חבלים. איזה עשרה חבר’ה (חיילים בריטיים) לקחנו בשבי וסגרנו אותם בתוך קבינה באנייה. חששנו שהאנייה הולכת וטובעת, ואז קיבלנו הוראה להפסיק להילחם”. כשהאנייה החבולה הגיעה לנמל חיפה, הועברו המעפילים לשלוש אניות גירוש. אנשי הקבוצה הצרפתית בלטו בין הלוחמים הפצועים וקרועי הבגדים. רובם (אלו מלה רוש) הועברו לאוניית הגירוש הגדולה מבין השלוש, אמפייר רייוול (Empire Rival). ואילו אנשי אסקאלקנז הועברו לאונייה “אושן ויגור”. מיכה פרי (גד), שהיה באונייה הגדולה, החביא את אחד הפצועים (שרלו-דוד הטוניסאי) אצל משפחה של ניצולי שואה וכך מתאר אריה איתמר, שהיה ילד באותה משפחה, את המפגש: “הביאו אותו אלינו, שני מפקדים של הפלמ”ח (גד וסימה), אמרו לנו: ‘אתם מחביאים אותו אצלכם, הוא יהיה בן דוד של אמא, כי הבריטים מחפשים אחריו ורוצים לשפוט ולכלוא אותו’. הוא נלחם קשה בבריטים וכנראה החטיף להם הרבה מכות. הם גם ירו בו והוא היה פצוע […] אני הייתי בן שמונה וחצי וכל הלוחמים היו גיבורים“.
מחיפה להמבורג דרך פורט דה־בוק
עם שלושה הרוגים ו־146 פצועים, היה מסע התלאות של המעפילים, כמו גם הליווי התקשורתי סביבו, רק בתחילתו. התקשורת צבאה על אקסודוס החבולה עוד בנמל חיפה וביתר שאת סביב אניות הגירוש כאשר התברר שיעדן אינו קפריסין, אלא שהמעפילים מוחזרים לאירופה, זו הפעם הראשונה. כוונת הבריטים הייתה שהמעפילים ירדו בנמל פורט דה-בוק בצרפת ובכך לסיים את הפרשה, אך המעפילים התעקשו וסירבו, “היעד היחידי”, אמרו, הוא “ארץ ישראל”. למרות הצפיפות, התנאים הסניטריים הנוראיים והלחץ הנפשי, ההתנגדות נמשכה והמעפילים גילו נחישות בלתי רגילה. סייעו להם אנשי “ההגנה” בחוף אך תפקיד חשוב בעידוד המעפילים היה לקבוצה הצרפתית. בזכות השפה הם היו החוליה המקשרת בין המעפילים לבין שלטונות צרפת בנמל וביניהם ובין העיתונות הצרפתית. מיכאל אוחיון, אחד מחברי הקבוצה, אף התראיין לאחד העיתונים. הריאיון פורסם בכל האזור ותרם לגיוס דעת הקהל הצרפתית לטובת המעפילים. דובר המעפילים היה חבר הקבוצה – שמואל דנן. כשנואשו הבריטים מלשכנע את המעפילים לרדת לחוף, הם נקטו עוד צעד דרמטי: איום על ניצולי השואה שיוחזרו לגרמניה. מעבר לגל רגשות אנטי־בריטי שגאה בעולם סביב החלטה זו, גם המעפילים היו נחושים שלא להיכנע, אך ההחלטה השרתה עליהם דיכאון וחשש רב. את הרגשות הקשים ניסו להפיג שני גורמים: משה סנה מפקד ההגנה שסובב סביב האוניות בסירה עם רמקול והודיע למעפילים שלא לרדת בצרפת, כי ההגנה לא תזנח אותם ותעלה אותם לארץ בהזדמנות הראשונה; ואנשי הקבוצה הצרפתית, שדיברו עם האנשים, עודדו את רוחם והיו באופטימיות שלהם השראה למעפילים.
המסע מפורט דה־בוק להמבורג עבר ללא אירועים מיוחדים. בהגיע האוניות להמבורג, הורידו הבריטים את כולם, תוך גילויי אלימות, מול עיניהם של הגרמנים שהצטופפו בנמל ומול עיניהם של עשרות אנשי תקשורת. הבריטים העלו את הפליטים לרכבות עם חלונות מרושתים שהובילו אותם לשלושה מחנות מעצר ליד העיר ליבק. הקבוצה הצרפתית והמעפילים שהיו על האונייה “אמפייר רייוול” הועברו למחנה אמסטאו ואנשי אסקלקאנז הועברו עם מעפילי “אושן ויגור” למחנה פפנדורף. באמסטאו שיכנו את הקבוצה הצרפתית עם אנשי “השומר הצעיר” מהונגריה באותו הצריף, ובין שתי הקבוצות התפתחו יחסי קרבה וידידות. אך השהות במחנה לא ארכה זמן רב. עם התקרב כ”ט בנובמבר, גברה ההתרגשות במחנות וכולם הרגישו שמאבקם הכריע את הכף בדעת הקהל העולמית לטובת ההחלטה ההיסטורית. מיד עם קבלת ההחלטה באו”ם החלו אנשי המוסד לעלייה ב' להוציא את תושבי המחנות, בעזרת דרכונים מזויפים והעלו אותם לאוניות נוסעים לארץ ישראל. את הנותרים העלו מיד אחרי קום המדינה. את רגע ההגעה לארץ מתארת אסתר שריר, מסיפוריהם של הוריה, מרגלית ושמואל דנן: “כשהם הגיעו לחופי הארץ, ההתרגשות, זה פשוט לא יאמן. עד השנים האחרונות היא (מרגלית) כל פעם סיפרה שכשהם הגיעו לישראל כולם פרצו בבכי, וזה היה מרגש, הם לא הפסיקו להתרגש מהדריכה על אדמת הקודש הזאת, והם לא הפסיקו לבכות ולנשק את האדמה”.
מלחמה העצמאות, מגבע ועד נווה אילן
בהגיעם ארצה גויסו חלק מחברי הקבוצה הצרפתית לפלמ”ח ושאר חברי הקבוצה הגיעו לקבוצת גבע, כפי שהנחה אותם המדריך שלהם בחוות לה רוש – אליהו נחשון. עם פרוץ מלחמת העצמאות, השתתפו חברי הקבוצה בהדיפת הצבא העיראקי של קאוקג’י, מעמק יזרעאל. כעבור שנה, בהפוגה הראשונה, ועל פי החלטת מוסדות ההתיישבות, בתאריך 11 ביוני 1948 הועברו חברי הקבוצה מגבע לתגבור קבוץ נווה אילן שהיה במצוקה – בחזית הרי ירושלים. במסגרת חטיבת “הראל” של הפלמ”ח, הם לקחו חלק במאבק על פתיחת הדרך לירושלים. עד מהרה מעפילי האקסודוס מהקבוצה הצרפתית השתלבו במשימות הביטחון ובתגבור ענפי המשק השונים.
שאול (שארל) רוזנבלום חבר הקיבוץ, מתאר את החיים והקליטה בקיבוץ: "בהגיענו לקיבוץ כעבור מספר ימים קיבלנו הדרכה צבאית, איך לטפל בנשק היות שנווה אילן היה יישוב ספר. לא רחוק מהקיבוץ שכן הכפר הערבי הנטוש "בית טול". כל שבוע הקיבוץ שלח 12–15 חיילים לשמור על הגבול. החיים התחלקו לשניים: שבוע פעילות צבאית בכפר ושבוע בסיקול אבנים באזור ההררי. אחרי שהחליטו לנטוע עצי פרי היה צורך להשקיע הרבה עבודה כדי להכין את השטח לנטיעות. עסקנו בסיקול אבנים, איסוף אבנים ובעקירת סלעים בעזרת לום וכל זאת בעבודת ידיים. היה לנו חוסר במים. כל אחד קיבל דלי מים לכל הצרכים. (אודות קבוץ נווה אילן שהיה קבוץ משלט קראו בוויקיפדיה כ א ן)
חברי הקבוצה
מאלבום התמונות של הקבוצה
סרטון
אודות הקבוצה הצרפתית, מצפון אפריקה מפי חברי הקבוצה ובני הדור השני. לצפייה הקישו כ א ן
הפרויקט - מקזבלנקה להמבורג לצפייה בסרטון אודות הקבוצה הקשו כאן
פרויקט "מקזבלנקה להמבורג" – הינו מחווה מיוחד רק לחברי הקבוצות מצפון אפריקה שהוכשרו במחנות ההכשרה לה רוש ואסקלקנז שהושבעו לפלמ"ח ושהפליגו על סיפון האקסודוס 1947 במשימה לטפל ביתר המעפילים שהיו על האנייה. (יש לציין שעל האקסודוס הפליגו מעפילים נוספים מצפון אפריקה שעלו לאנייה כמעפילים בודדים או משפחות בודדות, שלא השתייכו לקבוצות אלה ועל כן אינם מוזכרים בפרויקט עצמו).
ב-11 ביולי 1947, הפליגה מחופי צרפת אנייה ובה 4500 שורדי שואה מרחבי אירופה. האנייה נקראה "אקסודוס" – יציאת אירופה תש"ז. ההפלגה נמשכה כשבוע ובסופה תקפו משחתות בריטיות את האנייה, לאחר קרב קשה הבריטים השתלטו עליה, הורידו את המעפילים בחיפה, העלו אותם על שלוש אניות כלא והפליגו עם המעפילים חזרה לצרפת. כתוצאה מסירוב המעפילים לרדת בצרפת, המשיכו האניות להמבורג גרמניה, שהייתה באזור הכיבוש הבריטי. שם הם הורדו בכוח ונכלאו במחנות מעצר. התקשורת העולמית ליוותה את הפרשה שהייתה אחד הגורמים להחלטה בכ"ט בנובמבר על הקמת מדינה יהודית. לאחר כ"ט בנובמבר הצליחו העצורים לאט לאט לברוח מהמחנות ולהגיע לארץ.
מאחורי הפלגה ההיסטורית המפורסמת, סיפורם של כ-40 בחורות ובחורים, שהיו במחנות ההכשרה לה רוש ואסקלקנז, חברי הקבוצה הצרפתית, שנשאר עלום במידה רבה לאורך השנים. מפקדת ההגנה באירופה העלתה אותם על סיפון האנייה כדי לתגבר את הצוות והועידו להם את התפקיד הקשה והרגיש: טיפול ב-4500 מעפילים שורדי שואה.
אנו, אחרוני המעפילים על האנייה ובני הדור השני של הצוות הצפון אפריקאי, החלטנו יחד, לעשות מחווה לקבוצה הזו ולכבודם נעשה הפרויקט "מקזבלנקה להמבורג" שתחילתו היה בכנס בבית הפלמ"ח ב- 23.9.21. השתתפו באירוע הייחודי הזה אנשים רבים שמחובתנו להזכירם:
נשאו דברים: נשיא המדינה יצחק הרצוג, תא"ל אפרים סנה, פרופסור חיים סעדון, אריה איתמר, יצחק רוזמן, תמי פורת (ביתו של מיכה פרי), איש הפלי"ם ברוך (בוטרוס) תירוש, שירי ארליך, מנהלת בית הפלמ"ח, בני הדור השלישי של "הקבוצה הצרפתית, דורין גואטה (נכדתו של שרלו ברונשטיין) וערן דגן (נכדו של שלמה טובול).
שירה: המקהלה של אוניברסיטת תל אביב בניצוחו של של יוסי זייפרט, שרה את המנון האקסודוס (זו הגרסה העברית שהושמעה לראשונה מאז שנכתבה) ושירי פלמ"ח.
יוזמי האירוע: דורית מרטין מהקבוצה הצרפתית ואריה איתמר מצוות שימור מורשת האקסודוס.
מנחים: דורית מרטין ויעקב וימן.
עיצוב התערוכה בכניסה לאולם: אלי עמיחי, דינה תבל ורותי אקר-אילון
יוצרי הסרט מקזבלנקה להמבורג: יורם תבל - צילום וראיונות, אריה איתמר - תסריט ובימוי, אריה איתמר ויורם תבל - עריכה, צילה גנות ושרון כהן - סיוע בעריכה, יעקב וימן ורות אקר-איילון - תחקיר ואיתור, אדר יעקובי, נוגה יעקובי, שרון איתמר יעקובי - קריינות
צילום באירוע: צילה גנות וחיים
* לצפייה בסרטון שצולם באירוע בבית הפלמ"ח - הקישו כאן
* לקריאת דבריו של ברוך תירוש (בוטרוס) איש הפלי"ם שהוא הקריא באירוע - הקישו כאן
* לקריאת דבריה של תמר פורת ביתו של מיכה פרי "גד" - הקישו כאן
לא סיימנו, אנו רואים בנושא הזה, פרויקט לאומי, תיקון היסטורי ומסר של אחווה. לכן אנו מוזמנים במקומות רבים, ומופיעים עם התכנית ברחבי הארץ. היינו במטולה, בחיפה, נהריה, אשדוד, מצפה אילן, יד בן צבי בירושלים, אילת, משמר השרון, באר שבע, פנימיית צפית בכפר מנחם, קרית שמונה, בגבע, אמירים, מעין צבי, מחנה המעפילים בעתלית ועוד מקומות רבים ועדיין אנו ממשיכים. בתכניתנו: סרט, ראיונות, סיפורים מהווי ההפלגה, סיפורי הדור השני, קטעי שירה ומוזיקה ועוד.
* עד לחודש אוגוסט 2024 נכחו באירועי הפרויקט כ-3400 צופים. לצפייה בדוחות הפרויקט. הקישו כאן
צוות הפרוייקט "מקזבלנקה להמבורג":
אריה איתמר, גילה דגן, צבי חטקביץ', אלי קורקוס, דינה תבל, יורם תבל
שותפים פעילים: צילה גנות, דניאל לוי
קישור למאמר בכתב העת של יד בן צבי – "עת-מול"